기후위기시계
실시간 뉴스
  • [글로벌뉴스]개발과 동시에 현지화 고민 필요성
- 문화·시사 등 각국 특성 파악 중요 … 유저들과 함께 작업하면 효율성 ‘높아’

게임 전문 웹진 가마수트라는 게임 현지화에 대한 종합적인 분석을 토대로 ‘현지화에 대한 10가지 조언’을 발표했다. 가마수트라는 전 세계 사람들을 대상으로 게임을 개발할 필요성이 늘어남에 따라, 개발 이후에야 현지화가 실행되던 관행은 점점 사라지고 있다고 분석하며 현지화는 코딩, 기록, 디자인처럼 개발 사이클의 일부라고 강조했다.

또 가마수트라는 모든 이들이 현지화를 언어 문제로 생각하지만, 언어가 현지화의 전부는 아니라고 밝히며 어떻게 하면 세계의 유저들을 만족시킬 수 있을까라는 질문과 함께 ‘디아블로3’, ‘어쌔신 크리드’, ‘폴아웃3’ 등과 같은 유명 게임 현지화 전문가들에게 그 답을 물었다.

[Ⅰ. 맥락을 분명히 하라]
게임은 개발이 완료되기 전에 번역하는 경우가 많다. 따라서 어떠한 텍스트나 말은 항상 맥락에 관한 자세한 정보와 함께 현지화 스튜디오에 전달해야 한다. 언어마다 문법 규칙이 다르다는 점에 주목하고 두 가지 이상의 뜻을 가진 단어에 대해서도 사전에 파악해, 문법에 맞는 단어를 쓰는 것이 중요하다.

[Ⅱ. 개발 초기부터 현지화 작업을 하라]
가능한 한 일찍 현지화 팀을 합류시키면 막판에 시간에 쫓길 때 골칫거리를 줄일 수 있다. 문제의 소지가 있는 특정 내용에 대해 알고 있다면, 그 문제를 프로젝트 마지막 단계에서 서둘러 해결하는 대신 그 문제를 다룰 방안을 여러 가지로 미리 생각해 놓을 수 있다.

[Ⅲ. 시사 문제가 중요하다]
문화적 태도는 고정된 것이 아니기 때문에, 시사 문제는 게임이 어떻게 받아들여질지에 영향을 미칠 수 있다는 점을 꼭 고려해야 한다. 1999년에 ‘에이지 오브 엠파이어’패키지 박스에 일본 사무라이 그림이 있었는데, 한국 소매상들이 상품 진열을 꺼려했다는 사례를 기억하고 각 나라의 시사적인 문제를 항상 염두에 둬야 한다.

[Ⅳ. 텍스트를 동결하라]
번역 비용을 통제하고 개발 일정을 맞추기 위해 게임 내 텍스트 변경이 가능한 기한을 정해야한다. 번역을 위해 텍스트를 전송한 이후에 누구라도 텍스트를 고치거나 한 줄이라도 삭제한다면, 대혼란을 일으킬 수 있기 때문에 텍스트 변경 기간을 정하는 것이 무엇보다 중요하다.

[Ⅴ. 번역가 질문을 해야 한다]
외부의 번역 대행사들은 게임 자체의 맥락안에서 텍스트를 볼 수 없기 때문에 그들이 전혀 질문을 하지 않는 것은 오히려 위험한 신호이다. 때문에 번역가는 끊임없이 게임 내용에 대해서 질문하고 그에 맞는 해답을 찾으려고 노력해야 한다.

[Ⅵ. 처음부터 문화적 문제를 파악하라]
문화적인 문제들 중에는 개발 마지막 단계에 해결될 수 없는 것들이 있기 때문에 개발자들이 초기부터 현지 문화화에 대해 생각할 필요가 있다. 예를 들어 인도에는 소에게 해를 입히지 못하게 하는 법이 있다는 점을 고려해 몬스터 디자인을 달리해야한다.

[Ⅶ. 캐릭터의 프로필을 제공하라]
게임에서 외국어로 연기할 성우를 캐스팅하는 경우 캐릭터 프로필을 공유한다면 현지화 스튜디오에게 매우 도움이 된다. 캐스팅하려는 캐릭터의 나이, 외모, 분위기 등에 대해 아는 것이 중요하다.

[Ⅷ. 팬들과 일하라]
팬들의 열정은 현지화에 많은 도움이 된다. 그들은 전문 번역가들보다 나을 때도 많다. 텍스트가 사용될 게임과 상황을 알기 때문이다.

[Ⅸ. 문자열 연결 시에 주의하라]
처음에 문장을 여러 덩어리로 분리해서 저장하는 게임의 특성상 이를 시스템화하는 과정에서 해석이 이상하게 되는 경우를 주의해야한다.

[Ⅹ. 문화적인 문제를 감시할 사람을 정하라]
게임 개발 중에 기본적인 세계와 캐릭터를 설정하는 단계가 있다. 이 과정에서 많은 문화적인 문제가 발생한다는 점에 대해서도 주의해야한다. 의도적이지 않지만 그 결과로 편견이나 문화적으로 민감한 내용을 넣게 될 경우, 현지화에 있어서 치명적인 오류를 범할 수 있다.


김상현 기자 games@heraldcorp.com

맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크