기후위기시계
실시간 뉴스
  • <Annie's Mailbox> Unwanted reconciliation (원치 않는 재결합)
자매지 코리아헤럴드 제공
Dear Annie: I was with my ex-husband for 18 years before I divorced him. We have three children, and he hasn‘t been the best father or husband. Lately, however, he has been nice and comes around to visit the kids. I appreciate the fact that he is doing this, but he is now saying things to me that make me uncomfortable.
애니에게: 이혼하기 전,전 남편과 18년을 함께했어요. 아이가 셋인데 그는 최고의 남편도 최고의 아버지도 아니었어요. 그런데 그는 요즘 자상해지고 아이들을 보러 오기 시작했어요. 고마운 일이지만 그는 요즘 저를 불편하게 만드는 말을 해요.

He slept on my couch a couple of nights because he stayed late with the kids when I was out. But now he is coming every day and staying over every night. We often end up sleeping together.
그는 제가 외출했을 때 아이들과 밤 늦게까지 있다가 제 소파에서 이틀 정도를 잤어요. 그런데 지금은 매일 찾아와선 자고 가요. 가끔은 저와 함께 자기도 해요.

I told him to stop coming around with the expectation that we are getting back together, because we are not. But he refuses to listen, and now he has asked me to marry him again. He won’t take “no” for an answer. What should I do? -- Think I‘ve Been Too Nice
그에게 우리가 다시 합칠 거라는 기대를 갖고 오는 건 그만두라고 했어요. 그런데도 그는 들은 척 만 척하고 다시 결혼해 달라고 해요. 아주 막무가내예요. 어쩌면 좋죠? 너무 잘해준 걸까요?

Dear Think: For starters, stop sleeping with him. By allowing him to spend the night in your bed, you are leading him on, encouraging him to believe there is hope. If you are serious about keeping him as an ex-husband, you must put an end to the couch sleepovers. When you return home, insist that he leave the premises. If you don’t have the backbone for that, drop the kids at his place instead of letting him come to yours. Or hire a babysitter. You are creating this problem. You can stop it.
걸까요 님께: 우선 그와 함께 자는 걸 그만두세요. 당신은 그가 당신의 침대에서 밤을 보내게 함으로써 희망이 있다고 믿도록 북돋우고 있어요. 그를 계속 전 남편으로만 대할 생각이라면 그를 소파에서 잠재우는 걸 끝내야 해요. 당신이 집에 돌아오면,그에게 가라고 하세요. 그럴 만한 배짱이 없으면 그가 이쪽으로 오도록 하지 말고 아이들을 그의 집에 데려다 주세요. 아니면 베이비시터를 고용하세요. 당신이 문제를 만들고 있으니 당신이 멈춰야 합니다.

Dear Annie: I read the letter from “Bring Back Wedding Etiquette,” who thought it was tacky that the bridal couple requested that guests contribute to their honeymoon.
애니에게: 신랑신부가 하객에게 신혼여행에 기부하라고 하는 건 불쾌하다는 ‘결혼식 에티켓을 상기해요’님의 글 읽었어요.

It may seem tacky to some, but they came up with the fund in order to be helpful. It is in no way meant to coerce anyone into paying for their honeymoon. People should consider the circumstances of the couple involved before they criticize. -- Proud Mom of a Considerate Couple
어떤 이들에게는 불쾌할 수도 있겠지만 아이들은 도움이 되고 싶어서 기금을 제안했어요. 신혼여행 경비를 강제로 내게 하려는 의도는 절대 아니에요. 비판하기 전에 신랑신부의 상황을 헤아려야 해요. -- 관대한 신랑신부의 자랑스런 엄마

Dear Proud: Couples who live overseas, particularly those stationed in the military, are given dispensation to request monetary gifts because otherwise it becomes complicated, if not downright impossible, to give presents. However, honeymoon websites are deliberately specific categories, and when those are the only options available, it seems like pressure even if that is not the intent.
어머님께: 해외에 거주하는 커플,특히 군 생활을 하는 커플은 특별히 축의금을 요청할 수 있어요. 선물을 주기가 복잡하거나 아예 불가능하니까요. 하지만 신혼여행 웹사이트는 의도적으로 구체적인 범주가 있으며,그것만이 유일한 선택인 경우 그럴 의도가 아니라고 해도 압박감을 느끼게 할 수 있어요.
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크