국립국어원은 지난 15일 ‘너무’의 뜻을 ‘일정한 정도나 한계에 지나치게’에서 ‘일정한 정도나 한계를 훨씬 넘어선 상태’로 변경했습니다.
국립국어원은 이러한 변경 내용을 인터넷 홈페이지(http://www.korean.go.kr) ‘묻고 답하기’에도 바로 반영했는데요.
국립국어원은 지난 13일 올라온 ‘너무나랑 정말로 차이가 뭡니까’란 질문에는 “‘너무나’는 ‘너무’를 강조하여 이르는 말로, ‘너무나 힘들다/너무나 밉다’와 같이 씁니다. ‘너무’는 ‘일정한 정도나 한계에 지나치게’라는 의미가 있으므로 부정적인 상황에서 주로 쓰입니다. 따라서 ‘너무나 고맙다.’라는 표현 대신 ‘정말 고맙다./정말로 고맙다.’라는 표현을 쓰는 것이 적절해 보입니다”라고 답변했습니다.
그러나 ‘너무’의 뜻을 변경한 뒤인 18일에는 같은 질문에 ‘덧붙임’이란 형식으로 “표준국어대사전에서 ‘일정한 정도나 한계에 지나치게’로 뜻풀이되어 긍정적인 서술어와 어울려 쓸 수 없었던 ‘너무’가, 현실 쓰임의 변화에 따라 2015년 6월 15일 자로 뜻풀이가 ‘일정한 정도나 한계를 훨씬 넘어선 상태로’로 변경돼 ‘너무 좋다’, ‘너무 예쁘다’처럼 긍정적인 서술어와도 어울려 쓸 수 있게 되었습니다”라고 수정했습니다.
onlinenews@heraldcorp.com